Résidences
En cours
Manoela Prates
Juillet → novembre 2024
Gabriel Gauthier, Maxime Devige
7 octobre 2024 → juin 2025
Grégoire Sourice
28 octobre → 22 décembre 2024
À venir
Karianne Trudeau Beaunoyer
7 avril → 1er juin 2025
Les Parleuses : Audre Lorde par Gerty Dambury
Pour en finir avec une histoire de la littérature qui invisibilise et minorise les textes d’autrices et donc nuit à la littérature elle-même, chaque mois, Les Parleuses organisent une séance de bouche à oreilles pour propager le matrimoine littéraire.
Elles invitent une autrice contemporaine à se faire passeuse de l’œuvre d’une autrice historique. La séance s’articule autour d’un atelier d’écriture, d’un atelier de lecture par arpentage et d’une performance inédite.
Pour la séance 18, c’est Audre Lorde qui sera mise à l’honneur par Gerty Dambury.
Gerty Dambury, autrice et metteure en scène, est née à Pointe-à-Pitre (Guadeloupe).
Elle travaille sur le théâtre africain américain et traduit de l’anglais. Sa pièce Trames a reçu le prix SACD de la dramaturgie de langue française en 2008.
Elle publie des romans et de la poésie (Effervescence, Rabordaille, Fureur enclose). Militante afro-féministe, elle est active au sein du collectif Décoloniser les Arts dont elle fut l’une des fondatrices en 2015.
Sa dernière traduction : La Licorne noire d’Audre Lorde (éditions de l’Arche, 2021).
Née à Harlem, fille d’immigrés des Caraïbes, Audre Lorde refuse d’être réduite au silence. Pour elle, « la poésie n’est pas un luxe, c’est une nécessité vitale » et « le départ de toute action ».
Elle ouvrait ses séances de lectures publiques en lançant : « je vous parle en tant que poète, noire, féministe, lesbienne, mère, guerrière, professeure et survivante du cancer ».
Sister outsider, Journal d’un cancer et Zami sont publiés et traduits en français aux éditions Mamamélis. La traduction française par Gerty Dambury de ses poèmes sera accessible pour la première fois en 2021 aux éditions de l’Arche, sous le titre La Licorne noire.